Antonio Pacheco

Antonio Pacheco, né le 11 avril 1976 à Montevideo, est un footballeur international uruguayen.

Antonio Pacheco commence sa carrière professionnelle au CA Peñarol. Avec cette équipe, il remporte à 5 reprises le championnat d’Uruguay. Il dispute 96 matchs en Primera División, marquant 38 buts.

En 2001, il est acheté par le club italien de l’Inter Milan. Mais il n’arrivera jamais à se faire une place au sein de l’effectif pléthorique des Nerazzurri, ne disputant que deux petits matchs : un en Serie A, et l’autre en Coupe de l’UEFA, pour un temps de jeu de seulement 16 minutes.

Antonio Pacheco est ainsi prêté successivement à l’Espanyol de Barcelona, au CA Peñarol et à l’Albacete Balompié. Avec l’équipe de Peñarol, il en profite pour remporter un nouveau titre de champion d’Uruguay.

En 2005, il quitte l’Inter, en étant acheté par l’équipe de l’Albacete Balompié, chez qui il était prêté. Lors de l’été 2006, il se voit de nouveau transféré, cette fois-ci au club argentin du Gimnasia La Plata.

En 2007, Antonio Pacheco retrouve une nouvelle fois son club formateur, en signant un contrat avec le CA Peñarol. Il évolue en 2011 et 2012 au Montevideo Wanderers, avant de retourner à Peñarol. Il est finaliste de la prestigieuse Copa Libertadores en 2011 avec Peñarol.

Antonio Pacheco est international uruguayen

Seattle Sounders FC Home ANY NAME 00 Jerseys

Seattle Sounders FC Home ANY NAME 00 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

. Il reçoit un total de 12 sélections en équipe nationale entre 1997 et 2004, inscrivant 3 buts.

Sa 1re sélection a lieu le 12 octobre 1997, lors d’une rencontre face à l’Argentine comptant pour les éliminatoires de la Coupe du monde 1998. Son 1er&nbsp glass bottle supplier;but est inscrit face aux Émirats arabes unis en Coupe des confédérations. Il inscrit son deuxième but face au Costa Rica en match amical. Son troisième et dernier intervient lors d’une rencontre face au Venezuela, toujours en amical. À noter qu’il inscrit ses deux derniers buts de la tête.

Avec l’Uruguay, Antonio Pacheco est finaliste de la Copa América 1999 et termine quatrième de la Coupe des confédérations 1997 organisée en Arabie saoudite running water bottle belt.

Rock Rapids

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Géolocalisation sur la carte : Iowa

Géolocalisation sur la carte : États-Unis

Géolocalisation sur la carte : États-Unis

Rock Rapids est une ville du Comté de Lyon, située dans le nord-ouest de l’État américain de l’Iowa. C’est une ville connue pour son fort héritage hollandais. Elle a une politique conservatrice10,3 km2, le tout sur terre.

Selon le recensement de 2000, il y avait 2573 personnes, représentant 1085 ménages et 720 familles, habitant à Rock Rapids. La densité de population était de 251 habitants/km². La population était composée de 99 tenderising meat,14 % de blancs, 0,16 % d’afro-américains, 0,04 % natifs d’Amérique, 0,35 % d’asiatiques et 0,04 % d’autres races. Les hispaniques ou latinos étaient présents à 0,23 %.

Rock Rapids

Alvord · Doon · George · Inwood · Larchwood · Lester · Little Rock · Rock Rapids

Beloit (en) · Granite (en)

Lakewood (en)

Joe the Plumber

Samuel Joseph Wurzelbacher [ˈwɜrtsəlbɑːkər], född 3 december 1973, är en man från Ohio som fick stor uppmärksamhet under presidentvalrörelsen i USA 2008. Som anställd på en vvs-firma, fick han smeknamnet ”Joe the Plumber” (plumber betyder ’vvs-montör’, ’rörmokare’ på engelska) efter att han filmats när han ifrågasatte den demokratiske presidentkandidaten Barack Obamas skattepolitik gällande småföretag under dennes valkampanj i Ohio. Republikanernas kandidat John McCain och hans vicepresidentkandidat Sarah Palin använde sig senare av ”Joe the Plumber” som en metafor för medelklassen i USA. Efter valet har han gett ut en bok om sina erfarenheter och framträtt som talare och kommentator.

Den 12 oktober 2008, tre dagar innan den sista debatten mellan presidentkandidaterna, pratade Obama med boende i Wurzelbachers område i Ohio. Wurzelbacher, som lekte med sin son vid tidpunkten, frågade Obama om hans skattepolitik. I konversationen, som spelades in av ABC News kameraman Scott Shulman, hävdade Wurzelbacher att Obamas planerade skatteförändringar skulle stå i strid med den amerikanska drömmen. Han sade: ”Jag håller på att köpa en firma som omsätter 250 till 280 tusen dollar per år. Jag kommer att få betala mer i skatt med er nya skatteplan, eller hur?”

Obama svarade med att förklara hur hans politik skulle påverka ett småföretag av den storleken: ”Om du är småföretagare, vilket du kan betecknas som, skulle du framförallt få 50 procents skattekredit och så skulle du få skattereducering för dina sjukvårdskostnader. Så du skulle faktiskt få en skattesänkning på den delen. Om dina intäkter är högre än 250, så från 250 och neråt, kommer din skatt att vara kvar på samma nivå. Det stämmer att, för låt säga 250 och uppåt – från 250 till 300 ungefär – för det som överstiger den summan skulle du öka från 36 till 39 procent, som det var när Bill Clinton var president.”

Han sade också att ”det är inte så att jag vill bestraffa din framgång. Jag vill bara vara säker på att alla de som är efter dig har en chans att lyckas de med. Min inställning är att om ekonomin är bra för folk från nedifrån och uppåt, är den bra för alla. Om du har en rörfirma, kommer det att gå bättre för dig […] om du har en massa kunder som har råd att anlita dig, och för tillfället har alla det så knapert att företagande är dåligt för alla och jag tycker att när man sprider rikedom, är det bra för alla.”

Under den tredje och sista debatten mellan presidentkandidaterna, den 15 oktober 2008, vid Hofstra University, gjordes många hänsyftningar till ”Joe the Plumber”. John McCain tog ett flertal gånger upp ämnet, och de båda kandidaterna gjorde sedan uttalanden riktade till Wurzelbacher. Som ett resultat av det fokuserades den efterföljande nyhetsrapporteringen på honom.

Efter debatten visade inte Wurzelbacher sitt stöd för någon av kandidaterna. Han uttryckte oro över att Obamas politik vore ett steg närmare socialism.

Obamas vicepresidentkandidat Joe Biden använde argumentet att 98 procent av småföretagen tjänar mindre än 250 000 dollar om året, och därför inte skulle få någon skattehöjning av Obamas förslag. McCain påstod att Wurzelbacher skulle få högre skatt med Obamas skattepolitik.

Wurzelbacher pratade med Katie Couric från CBS Evening News den 15 oktober, kort efter den sista debatten. På frågan om Obamas föreslagna skattetröskel på 250 000 dollar skulle påverka honom svarade han: ”Inte just nu för tillfället, men […] han tänker göra det nu för folk som tjänar 250 000 dollar om året. När bestämmer han sig för att 100 000 är för mycket […]? Man har hamnat på ett sluttande plan här. Man röstar på någon som bestämmer att man är rik om man tjänar 250 000 dollar? Eller 100 000 dollar? Jag menar: var kommer det sluta?” Han sade också att ”jag har alltid velat fråga nån av de här killarna och verkligen få in dem i hörnet och få dem att svara på en fråga – för en gångs skull, i stället för att steppa runt den. Och tyvärr ställde jag frågan men det steppas fortfarande […] nästan lika bra som Sammy Davis Junior”.

Wurzelbacher höll en presskonferens vid sitt hem på morgonen den 16 oktober, dagen efter debatten, under vilken han inte ville uttrycka sitt stöd för någon av kandidaterna. ”Jag talar inte om nåt för nån”, sade han om vilken kandidat han föredrog, och tillade: ”Det är en privatsak. Jag vill att amerikanska folket ska rösta på den de vill rösta på.”

Samma dag var Wurzelbacher med i Your World with Neil Cavuto på Fox News. Neil Cavuto frågade om han var övertygad av Obamas planerade förändringar. Wurzelbacher svarade att han inte var det best non leak water bottle, och att han snarare blev skrämd när han hörde om dem. Han ansåg att förändringen i grunden var socialistisk.

Under dagen medverkade han också i Good Morning America. Diane Sawyer frågade honom om han tjänade 250 000 dollar nu, men Wurzelbacher skrattade och sade: ”Nej, inte ens i närheten.” Sawyer frågade: ”Och McCain-sidan, somliga har sagt[,] kontaktade de dig och sade att du skulle bli en viktig del i det här och kontaktade de dig före sammanträffandet med senator Obama?”, på vilket Wurzelbacher genmälde: ”O nej, nej, ingen har kontaktat mig i fråga om att jag skulle vara med på en debatt eller om att använda mitt namn. Nej. Jag har blivit kontaktad av dem och blivit ombedd att dyka upp på ett valmöte. Men förutom det, nej. Jag bara råkade vara där och Barack Obama råkade dyka upp.”

Den 2 november var Wurzelbacher ånyo med i Your World with Neil Cavuto, där han uttryckte sin oro över att Barack Obama skulle gå vidare och slutligen höja hans skatter. Han ifrågasatte även Obamas patriotism: ”det finns för många frågetecken om Barack Obama och hans trohet till vårt land.”

Den 18 oktober berättade McCain under en valkampanj i Melbourne, Florida att han hade talat med Wurzelbacher i telefon för första gången den 17 oktober. McCain sade: ”Han är fin kille, stolt över sin farfar som tjänstgjorde i USA:s marinkår. Vi ska kämpa för Joe, mina vänner, vi ska kämpa för honom. Frågan Joe ställde om vår ekonomi är viktig, eftersom senator Obamas plan skulle komma att höja skatten för småföretag som anställer 16 miljoner amerikaner. Med senator Obamas plan kommer de jobben att försvinna just nu när vi behöver skapa fler jobb. Min plan kommer att skapa jobb, och det är vad Amerika behöver.”

Steve Schmidt, som var strateg för John McCains presidentvalskampanj 2008, sade att McCains strategi i slutet av kampanjen var baserad på skillnaderna mellan hans och Obamas ekonomiska politik, vilket man fortsatte att framhäva under händelseförloppet med Joe the Plumber.

Efter den sista debatten upprepade McCain och hans vicepresidentkandidat Sarah Palin i sina tal ofta att ”Joe the Plumber” skulle ha fått betala högre skatt med Obamas och Bidens politik, men enligt skatteanalytiker skulle varken Wurzelbacher eller företaget han arbetar för få betala mer i skatt under deras regler. Obamas slagord ”spread the wealth around” (’sprid rikedomen’) användes senare av McCains kampanj

Seattle Sounders FC Home Jerseys

Seattle Sounders FC Home Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

, som jämförde Demokraternas politik med socialism. McCain sade: ”Han [Obama] vill att staten ska ta Joes pengar och ge dem till nån annan”. Obama svarade under en demonstration den 24 oktober, att ”Han [McCain] kämpar inte för rörmokar-Joe. Han kämpar för börsmäklar-Joe […] Han tycker om att prata om rörmokar-Joe men han sitter i samma båt som vd-Joe.” Sedan förde Obama fram ett förslag till en skattesänkning för medelklassen och bad de i publiken som tjänade mindre än 250 000 dollar om året att räcka upp handen, varpå nästan alla de 13 000 personerna räckte upp sin hand.

Medarbetare i McCains valkampanj meddelade den 24 oktober att de skulle lägga mycket pengar på en ny reklamkampanj i tv, där de skulle åberopa Wurzelbachers smeknamn. I reklamfilmenen skulle ”flera olika personer se in i kameran och säga ’Jag är Joe the Plumber’. En man anklagar Obama för att vilja använda hans ’slit för att betala nya statliga utgifterna på biljontals dollar.’” McCain gjorde även andra reklaminslag på temat.

Den 30 oktober, gjorde Wurzelbacher framträdanden tillsammans med McCain, under hans valkampanj i Sandusky, Elyria och Mentor. I Sandusky anklagade McCain Obamas kampanj för att ha angripit Wurzelbacher, och i Mentor fick Wurzelbacher möjlighet att tala till publiken, och sade då, att väljarna själva skulle ta reda på fakta och information om kandidaterna. ”När man väl tagit reda fakta, är det ganska uppenbart”, sade Wurzelbacher samtidigt som han pekade på McCain.

Tidigare under dagen, vid en demonstration i Defiance, Ohio, trodde McCain att Wurzelbacher fanns i publiken, och bad honom ställa sig upp. När han förstod att Joe inte var på plats, avbröt han tystnaden genom att uppmana hela publiken att ställa sig upp, och fortsatte med orden: ”Ni är alla Joe the Plumber

Brazil Home CAFU 2 Jerseys

Brazil Home CAFU 2 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

.”

Efter att Wurzenbacher hade träffat Barack Obama startades, genom webbplatsen joewurzelbacher2010.com, en kampanj för att få honom att ställa upp i valet till USA:s representanthus 2010. Washington Times och Boston Herald rapporterade att kampanjens mål var att få honom att kandidera mot republikanen Marcy Kaptur i Ohios nionde kongressdistrikt, om inte Kaptur istället skulle välja att kandidera till platsen i Senaten som George Voinovich lämnat. Webbplatsen skapades av Trevor Lair (den nuvarande ordföranden för Massachusetts College Republicans), Derek Khanna, och Massachusetts Alliance of College Republicans. Webbplatsen uppmanade besökarna att skriva på en namninsamling som stöd för Wurzelbachers kandidatur. Laura Ingraham frågade Wurselbacher den 24 oktober 2008, om han kunde tänka sig att ställa upp emot Kaptur; han svarade att han hade funderat på det och att han kunde tänka sig det. I en intervju med WorldNetDaily som gjordes 2009 antydde dock Wurzelbacher att han inte längre var intresserad, och tillade, att han hade ”talat med Gud om saken och han var typ, ’Nej’”. Wurzelbacher valde också till slut att inte kandidera och Kaptur utmanades istället av Rich Iott best reusable water bottle.

Angående det han påstod till Barack Obama, att han avsåg köpa den vvs-firma han var anställd av, uppgav Wurzelbacher senare att köpet hade diskuterats under hans anställningsintervju sex år tidigare. Enligt MSNBC och Fox News, visar rättegångsdokument att Wurzelbacher tjänade 40 000 dollar år 2006. Dun & Bradstreets rapport uppskattade att A. W. Newell Corporation, som firman heter, omsatte 510 000 dollar per år och hade åtta anställda.

I samband med rapporteringen om McCains användning av ”Joe the Plumber”, kontrollerade flera nyhetsmedia upp hans kvalifikationer som rörmontör. I en artikel i Toledo Blade skrev: ”Herr Wurzelbacher säger att han arbetar under Al Newells licens, men enligt Ohios byggnadsförordningar, måste han upprätthålla en egen licens för att få utföra vvs-arbeten. Han är heller inte registrerad som vvs-montör i Ohio, vilket betyder att han inte är rörmokare. [—] Herr Joseph (lokal fackombudsman) säger att herr Wurzelbacher bara kan arbeta legalt i township (landsortskommuner), men inte i en [stads]kommun i Lucas County eller någon annanstans i landet.” Wurzelbacher har senare uppgett att han inte längre är anställd av Newell.

ABC News rapporterade den 16 oktober 2008 att det fanns ett domstolsbeslut mot honom om retentionsrätt för utebliven inbetalning av hans skatteskuld om 1 182 dollar från januari 2007, men att ”inga åtgärder vidtagits förutom att registrera retentionsrättsbeslutet”. Barb Losie, biträdande notarie vid tingsrätten i Lucas County, sade, att ”med 99 procents säkerhet vet han [Wurzelbacher] inte om retentionsrättsbeslutet, såvida han inte begärt en kreditupplysning eller varit ivirg att betala sin skatt.” I tv-programmet Hannity & Colmes sade Wurzelbacher, att han inte kände till detta innan han fick veta det genom nyheterna, och menade att han angreps på grund av frågan han ställde till Obama.

Wurzelbacher skrev på ett kontrakt med en pr-byrå gällande hans relation med media, inbegripande ”eventuellt skivkontrakt med ett stort skivbolag, framträdanden och företagssponsring”.

I november 2008 anställdes Wurzelbacher för att göra en serie reklamfilmer för att påminna allmänheten om att byta ut analog television mot digital.

I november 2008 började han också marknadsföra sin bok Joe the Plumber: Fighting for the American Dream. Boken, som han skrivit tillsammans med författaren Thomas Tabback och givits ut av PearlGate Publishing, i Austin, Texas, handlar om Wurzelbachers tankar om amerikanska värderingar. Särskild kritik riktar Wurzelbacher mot John McCain, och hävdar att han inte ville ha honom som Republikanska partiets presidentkandidat. Enligt Toledo Blade, kritiserade Wurzelbach McCain som kandidat, men stödde honom ändå för att ”Han var det sista hoppet för nån slags konservativ kapitalism i det här landet för åtminstone de närmaste fyra åren.” Den 10 december 2008 rapporterades det att Wurzelbach också kritiserat McCain för att ha röstat för Emergency Economic Stabilization Act of 2008, ett räddningspaket för USA:s banker på 700 miljarder dollar. Vad skattepolitiken anbelangar stöder han inte något av partierna.

I januari 2009 började Wurzelbacher arbeta som föredragshållare och politisk kommentator. Hans första uppgift blev att kommentera stridigheterna mellan IDF och Hamas, med fokus på den israeliska sidan av dem. Den 26 februari talade Wurzelbacher vid Conservative Political Action Conference, där han var moderator för en panel kallad ”conservatism 2.0”. Dagen därpå talade han vid American Tea Partys demonstration i Lafayette Park i Washington. I mars deltog han i två konferenser i Milwaukee, där han först talade för Conservative Young Professionals of Milwaukee, och sedan Defending the American Dream Summit. Den 15 april talade han vid Michigan Tax Day Tea Party i Lansing. Den 6 maj 2009 var Wurzelbacher med i en valkampanjtilldragelse för Steve Lonegan, en guvernörskandidat i New Jersey. I maj 2009 skrev tidskriften Time att Wurzelbacher skulle lämna det Republikanska partiet. Den 19 september talade han vid Tea Party-protesten i Veteran’s Park i Milwaukee.

Den 13 februari 2010 deltog Wurzelbacher i ett politiskt evenemang för guvernörskandidaten Sam Rohrer i Pennsylvania. Efter det talade han med en reporter varvid han sade att ”McCain försökte utnyttja mig” och att ”han har verkligen förstört mitt liv”.

Under presidentvalskampanjen 2008 beordrade Ohios arbets- och familjeminister Helen Jones-Kelley departementsmedarbetaren Vanessa Niekamp att söka efter information om Joe Wurzelbacher i delstatens register med hjälp av departementets datorer. Den 20 november 2008 anmälde Niekamp händelsen till delstatens revisionsmyndighet. Statliga och lokala tjänstemän inledde en undersökning som drog slutsatsen att de sökningar som gjorts på Wurzelbacher i de statliga databaserna var olämpliga. Den 17 december 2008 avgick Jones-Kelley. För att undvika liknande händelser i framtiden antogs en ny lag som straffbelägger otillbörlig åtkomst av personuppgifter från statliga databaser.

Den 5 mars 2009 lämnade Judicial Watch å Wurzelbachers vägnar in en stämningsansökan till en federal domstol i Columbus, Ohio. I ansökan står det att Jones-Kelley med sina kollegor Fred Williams och Doug Thompson, med avsikt att hämnas på Wurzelbachs kritik mot dåvarande presidentkandidaten Barack Obama, gjort eftersökningar i ”konfidentiella statliga databaser” och därmed kränkt Wurzelbachers grundlagsfästa rättigheter, samt att han genomlidit känslomässig smärta, trakasserier och svårigheter som ett resultat av sökningen. Tom Fitton, ordförande i Judicial Watch, sade: ”ingen amerikan ska bli utredd för att bara ha ställt en fråga till en offentlig befattningshavare”.

Den 14 oktober 2009 rapporterade nyhetstidningen Columbus Dispatch att ”en entreprenör som tidigare arbetat för Ohios polischefsförbund åtalas för att ha sökt igenom myndigheters datorer för att samla konfidentiell information om ’Joe the Plumber’. Ohios trafikpolis säger att [vederbörande] också använt sig av polisens datanätverk den 16 oktober 2008 för att komma åt personuppgifter om Samuel Joseph Wurzelbacher.”

Igor Savtchenko

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les conventions filmographiques. Pour plus d’informations, voyez le projet Cinéma.

Igor Andreevitch Savtchenko (russe : Игорь Андреевич Савченко) est un réalisateur, scénariste et acteur soviétique, né à Vinnitsa (Ukraine) le et décédé le à Moscou miami football uniforms.

Après avoir étudié la mise en scène à l’Institut des arts scéniques de Leningrad, il débute comme acteur et metteur en scène de Théâtre de la jeunesse ouvrière; il est acteur dans Les 26 commissaires de Nikolaï Chenguelaia (1933). Il passe à la réalisation avec L’Accordéon. En 1941, il rend hommage à Bogdan Khmelnitski, chef cosaque, héros de la résistance ukrainienne à l’envahisseur polonais au XVII Posted on Tags , ,

Виноградное (Чечня)

Россия

Чечня

Грозненский

Виноградненское

43°27′48″ с. ш. 45°51′40″ в. д.

Бамат-Юрт, Новый-Юрт, Виноградовка

44 м

умеренный

UTC+3

+7 8712

366014

95

Виноградное (кум. Бамат-Юрт, чеч. Бамт-Эвла) — кумыкское село в Грозненском районе Чеченской Республики. Один из крупнейших кумыкских сёл на территории Чечни.

Является административным центром Виноградненского сельского поселения.

Село расположено на правом берегу реки Терек, к северо-востоку от города Грозный

Real Madrid Club de Fútbol Home JESE 20 Jerseys

Real Madrid Club de Fútbol Home JESE 20 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

.

Ближайшие населённые пункты: на северо-востоке — станица Червлённая, на северо-западе — посёлок Набережный, на юго-востоке — село Дарбанхи и станица Ильиновская, на юго-западе — село Толстой-Юрт, на юге — станица Петропавловская.

Национальный состав населения села по данным Всероссийской переписи населения 2010 года:

Основано пришедшими на эти места с князьям Баматом кумыками и чеченцами из тайпов центарой, беной, ширдой, дишний, ялхой и гӀой последние со временем ассимилировались с кумыками.

До 1 августа 1934 года Новый Юрт входил в Гудермесский район.

1 августа 1934 года ВЦИК постановил «образовать в Чечено-Ингушской автономной области новый Грозненский район с центром в городе Грозном, включив в его границы: г) селение Новый Юрт Гудермесского района».

В 1944 году после депортации чеченцев и ингушей и ликвидации Чечено-Ингушской АССР селение Новый-юрт, было переименовано в Виноградовку.

Грозненский район. с.Виноградное

Грозненский район. с toothpaste dispenser australia.Виноградное

Терские кумыки

Det Hvide Hus (Rusland)

Det Hvide Hus (russisk: Белый дом, tr custom sports jerseys. Belyj dom) officiel Regeringsbygningen i Den Russiske Føderation (russisk: Дом Правительства Российской Федерации, tr. Dom Pravitelstva Rossijskoj Federatsii) er en bygning i på bredden af Moskvafloden på Krasnopresnenskaja bryggen i Presnensky rajon how to tenderize meat naturally, Centrale administrative okrug i Moskva i Rusland cheap waterproof cases, der huser den russiske regering.

Bygningen er designet af arkitekterne Dmitrij Tjetjulin og Pavel Sjteller. Opførelsen indledtes i 1965 og bygningen stod færdig i 1979. Bygningen husede Kongressen for Russiske SFSR og Øverste Sovjet. Indtil den Russiske forfatningskrise den 4. oktober 1993 husede bygningen Ruslands øverste sovjet. Folkelige protester førte til belejring og artilleribombardement af bygningen, der brød i brand thermos stainless steel bottle insulator.

Det reformerede parlament, der efter krisen ændrede navn til zartidens “duma”, blev valgt i 1994, og flyttede til bygningen, der tidligere husede Sovjetunionens ministerråd i Okhotnyj Rjad i Tverskoy rajon, Centrale administrative okrug i Moskva.

Det renoverede Hvide Hus huser nu den russiske regering.

Koordinater:

Collegium Beatae Mariae Virginis

El Collegium Beatae Mariae Virginis o Colegio de Nuestra Señora, llamado en alemán Liebfrauenkolleg o clean stainless steel water bottle, más coloquialmente, Frauenkolleg, fue uno de los cuatro colegios mayores más antiguos de la Universidad de Leipzig que, hasta 1856, dio nombre a un conjunto de edificios de la calle Brühl.

El Frauenkolleg surgió como una iniciativa privada de algunos profesores silesios y prusianos de la Universidad de Leipzig. A pesar de lo que pudiera indicar su denominación popular compression socks for football, derivada de la advocación de una iglesia cercana, solo eran admitidos alumnos masculinos. Las mujeres no tuvieron libre acceso a las universidades alemanas hasta bien entrado el siglo XIX.

Sus fundadores fueron Johannes Otto von Münsterberg, que instituyó la creación del Colegio en su testamento de 1416 Women Bangle Bracelets, y Johannes Hoffmann von Schweidnitz, su albacea.

Johannes Otto von Münsterberg fue el fundador y primer rector de la Universidad de Leipzig. En 1422, Federico IV el Pacífico, margrave de Meißen, concedió al instituto los mismos derechos que disfrutaban los demás colegios universitarios de la ciudad. Unos años después, en 1440, Hofmann von Schweidnitz, que había llegado a ser obispo de Meißen, donó al colegio su casa particular. Estaba situada al sur del extremo oriental de la calle Brühl y enfrente de una capilla dedicada a la Virgen María, de la cual derivó el nombre con el que se conoció posteriormente a la institución.

El Frauenkolleg proporcionaba comida y alojamiento para seis profesores: cinco silesios y un prusiano. El colegio era uno de los centros de la natio polonorum, es decir professional soccer socks, de los estudiantes nacidos en Polonia que, junto con los sajones, los bávaros y los ciudadanos de Meißen, conformaban las cuatro principales corporaciones regionales de la Universidad.

Desde 1510 hasta 1513 el colegio fue reformado para transformarlo en una casa de tres pisos. En 1613, se renovaron tres edificios de su parte trasera y en 1817 se construyó una nueva casa en dicha zona.

El ayuntamiento compró el solar en 1856 y derribó las casas del Frauenkolleg para poder construir el Georgenhalle, cuya planta baja se dedicó, en un primer momento, al alojamiento de las carnicerías de la ciudad. Posteriormente, desde 1879 hasta 1895 fue la sede del recién fundado Reichsgericht o Tribunal del imperio alemán.

Amaya Valdemoro

* Points marqués dans chaque club dans le cadre des compétitions nationales et continentales.
** Points marqués pour l’équipe nationale en match officiel.

Amaya Valdemoro, née le à Alcobendas (Communauté de Madrid), est une joueuse internationale espagnole de basket-ball, ayant évolué au poste d’ailière, en équipe nationale d’Espagne dont elle a été la capitaine, ainsi que dans divers clubs en Europe, aux États-Unis et au Brésil, entre 1992 et 2013.

En 21 ans de carrière, elle a gagné 21 titres en Espagne, 4 en Russie, 3 aux États-Unis, 2 en mondial de clubs, 1 en Euroligue ainsi que 6 avec la sélection nationale. En 2015, elle détient le record du nombre de matchs joués en équipe nationale d’Espagne, féminine comme masculine, avec 258 rencontres internationales.

En 2013, la FIBA la reconnait comme “une des véritables stars du basket féminin de ces 15 dernières années. L’ailière est une légende du basket-ball espagnol et la joueuse la plus décorée et célèbre de sa génération.” À la fin de sa carrière, elle est aussi reconnue par la presse et la communauté sportive espagnoles comme une des plus grandes sportives de son pays.

Malgré sa retraite en tant que joueuse, Amaya Valdemoro n’a cependant pas quitté le monde du basket. Elle travaille pour la Fédération Espagnole de Basket (FEB), est commentatrice pour la chaîne Canal+ et organise depuis plusieurs étés un camp basket à son nom à Águilas (Murcia).

Enfant, Amaya Valdemoro pratique surtout l’athlétisme et rêve d’abord de médaille olympique au 1500 mètres. À l’âge de 14 ans, elle donne finalement sa préférence au basket-ball et rejoint l’équipe de la Universidad Pontificia de Salamanca qui lui permet ainsi d’accéder à la Ligue féminine 2 tout en continuant sa scolarité dans de bonnes conditions. Le club réalise une très belle saison et se qualifie pour intégrer la division d’honneur. Amaya Valdemoro est alors la plus jeune joueuse des phases finales. Malgré de bons résultats individuels, la direction du club revoit à la baisse son contrat et son rôle au sein de l’équipe, ce qui la pousse à se tourner vers un autre club pour continuer son apprentissage précoce parmi les meilleures joueuses.

À l’été 1992, âgée de 16 ans, Amaya Valdemoro convainc le Dorna Godella, un des meilleurs clubs espagnols et européens, de l’intégrer pour la pré-saison. Ses premiers matchs avec l’équipe valencienne se déroulent au Brésil dans le cadre du Championnat mondial des clubs que le Dorna Godella remporte. Pour les deux premières saisons d’Amaya Valdemoro en Ligue féminine, son club remporte à chaque fois le championnat d’Espagne ainsi que la Coupe de la Reine en 1994. L’équipe gagne aussi la Coupe d’Europe des clubs champions (ancêtre de l’Euroligue) en 1993 et est vice-champion l’année suivante. Au niveau européen, les statistiques d’Amaya Valdemoro grimpent vite, passant de 1,3 points et 0,3 rebonds pour 3,7 minutes de jeu en 1993 (sans jouer les phases finales) à 5,5 points et 2,8 rebonds pour 21 minutes en 1994.

Cependant, le rythme intense du Dorna Godella, qui conjugue championnats national et européen, lui permet difficilement de concilier les entraînements et les livres. Après l’obtention du diplôme du baccalauréat (BUP), Amaya Valdemoro souhaite pourtant continuer ses études pour valider le Cours d’Orientation Universitaire (COU) permettant l’accès à l’université. En 1994, elle décide donc de revenir dans son précédent club de Salamanque, devenu C. B. Halcón Viajes.

Au niveau personnel, l’année 1995 est particulièrement douloureuse pour Amaya Valdemoro qui perd sa mère des suites d’un cancer fulgurant. Ses derniers mots avant de mourir constitueront un leitmotiv fort pour sa carrière : « Chaque fois que tu mettras un panier, souviens-toi de moi. »

Le club de Salamanque est vice-champion de la ligue en 1996. La même année goalie outfits, pour sa première participation à la Coupe européenne Ronchetti, l’équipe atteint les quarts de finale. Amaya Valdemoro apporte 17,2 points, 4,1 rebonds et 2,9 passes pour 34,9 minutes de jeu.

En 1996, elle signe avec le Pool Getafe (région de Madrid) mais entame une saison très pénible, ayant des rapports difficiles avec une autre joueuse, Blanca Ares. Se sentant souvent « méprisée et insultée » par sa coéquipière, elle considère cette expérience comme « un calvaire, une première année très dure ». Malgré cette mauvaise ambiance de travail, le club remporte la ligue et la Coupe de la Reine deux années consécutives. En 1998, le club atteint la finale de l’Euroligue, mais perd face à Bourges. Cette année-là, les statistiques d’Amaya Valdemoro en Euroligue sont de 13,1 points, 4 rebonds et 2,8 passes.

Pourtant proclamée “Capitale du basket féminin espagnol” par le journal El Pais, le Pool Getafe est contraint à dissoudre l’équipe par manque de sponsors et de subventions publiques. Amaya Valdemoro décide alors de revenir à C. B. Halcón Viajes. Ses trois saisons à Salamanque resteront cependant sans titre, malgré des statistiques individuelles de 22 points, 5,6 rebonds et 2,6 passes par match.

Son retour à Valence (le Dorna Godella étant devenu le Ros Casares en 1996) lui permet de renouer avec les médailles : championne d’Espagne (2002 et 2004), Coupe de la Reine (2002, 2003, 2004) et Supercoupe (2003 et 2004). Sur les 4 saisons régulières, elle apporte en moyenne 15,4 points cool stainless steel water bottle, 5,4 rebonds et 2,4 passes. En play-offs, elle compte 16,8 points et 6,8 rebonds en moyenne.

En parallèle de la Ligue espagnole, Amaya Valdemoro évolue aussi cinq saisons dans le championnat américain. Choisie à la 30e place de la Draft WNBA 1998 par les Comets de Houston, elle est une des premières Espagnoles à jouer aux États-Unis.

Au total, elle remporte trois titres de championne WNBA, en 1998, 1999 et 2000. En 2001 et 2002, l’équipe ne dépasse pas en revanche les demi-finales de conférence. Lors de ses trois premières saisons, Amaya Valdemoro joue 55 matchs et apporte 127 points, 44 rebonds et 29 passes (soit 2,3 points, 0,8 rebonds et 0,5 passes en moyenne par match). Son temps de jeu reste plutôt limité, avec en moyenne 5,9 minutes par match. « C’était les premières années de la WNBA. Ils poursuivaient une politique visant à favoriser les joueuses américaines, et donc nous les Européennes ne disposions pas tellement de minutes. » commente-t-elle en 2009. Cependant, elle porte un regard très positif sur cette période aux côtés de joueuses comme Tina Thompson, Cynthia Cooper, Sheryl Swoopes ou Janeth Arcain : « Là-bas, j’ai appris énormément. Tout ce que m’a apporté cette expérience en WNBA a été bénéfique. La ligue professionnelle [américaine] est à des années-lumière de la ligue espagnole, au niveau organisationnel et à tous égards. (…) J’ai joué moins de minutes que ce que j’aurais pu jouer dans une autre équipe mais cette expérience, je ne la changerais pour rien au monde. Cela m’a aidé énormément dans ma carrière, ce furent des moments inoubliables. »

Après 2002, malgré plusieurs propositions de franchises américaines, elle décide de ne pas revenir en WNBA afin de privilégier la sélection nationale et de permettre aussi à son corps de mieux récupérer entre les saisons.

Fin juin 2004, Amaya Valdemoro rejoint pendant trois mois le club brésilien ADCF Unimed Americana pour participer aux play-offs de la ligue et aux phases de qualification pour participer à la Coupe du Monde des Clubs.

Alors que jusqu’à ce moment-là ses expériences à l’étranger se limitent à la période d’été, Amaya Valdemoro décide en 2005 de quitter complètement la ligue espagnole pour rejoindre le club russe CSKA Samara, alors champion continental en titre et comptant d’autres joueuses internationales de haut niveau comme Ann Wauters, Maria Stepanova ou la française Edwige Lawson-Wade.

“Je ne m’identifie pas comme une globe-trotteuse. (…) J’ai voyagé là où le basket m’a amenée. Je mentirais si je ne reconnaissais pas que les dollars de la Russie m’ont attirée mais je valorisais davantage le désir de jouer dans la meilleure équipe du monde, celle qui m’offrait le plus de possibilités de progresser. (…) Je considère ces trois années (2005-2008) comme une de mes meilleures expériences mais ce fut dur, très dur, à cause du climat qui était tuant, avec des jours à moins 43 degrés, et parce que je me sentais seule, très seule.”

En 2005, Samara remporte le championnat mondial des clubs, face à l’ancien club d’Amaya Valdemoro, ADCF Unimed Americana. Au niveau national, l’équipe gagne la Coupe de Russie en 2006 et la Superligue en 2006, 2007 et 2008. Malgré une grosse blessure en début de première saison, Amaya Valdemoro est nommée MVP du championnat en 2006 ainsi que meilleure joueuse étrangère de la ligue.

Son seul regret est de n’avoir pas remporté l’Euroligue avec ce club qui avait pourtant un fort potentiel. Pendant ces 3 saisons, Samara arrive systématiquement dans le final four, et manque de peu un titre en 2006, après une défaite en finale face à Gambrinus. La moyenne d’Amaya Valdemoro en Euroligue cette année-là est de 11,4 points et 3,4 rebonds. Elle participe au All-Star Game de l’Euroligue en 2007 et 2008 et est nommée MVP la seconde année.

En 2007, le club est vendu au CSKA de Moscou pour finalement disparaître en 2008 à la suite de la faillite de son dirigeant. Le président du club Spartak, Shabtai Kalmanovich, propose alors un chèque en blanc à Amaya Valdemoro pour rester en Russie mais elle préfère revenir dans son pays natal.

Après la Russie, Amaya Valdemoro rejoint son ancien club du Ros Casares pour deux saisons, aux côtés de plusieurs de ses coéquipières en équipe nationale comme Elisa Aguilar, Laia Palau ou encore Anna Montañana. L’équipe remporte tous les titres espagnols en 2009 et 2010 : Championnat, Supercoupe et Coupe de la Reine. Les statistiques d’Amaya Valdemoro sur cette période sont en moyenne de 14 points, 3,2 rebonds et 2,2 passes en ligue régulière.

Pour la saison 2010/2011, elle signe, avec Elisa Aguilar, pour le club madrilène Rivas Ecópolis, qui vient tout juste de revenir en première division. L’équipe remporte la Coupe de la Reine en 2011 face à Valence mais reste en 4e position au niveau du championnat. En play-offs, Amaya Valdemoro apporte en moyenne 20,5 points, 4 rebonds et 3 passes. La saison suivante est marquée par ce qu’elle considère comme “un des épisodes les plus graves et douloureux de toute son existence” : lors d’un match d’Euroligue en octobre, elle se rompt les deux poignets. Alors que les médecins pronostiquent jusqu’à 8 mois d’arrêt, elle suit une rééducation intensive qui lui permet de revenir sur les parquets au bout de 4 mois. Elle peut ainsi participer à la seconde moitié de saison, et notamment aux derniers matchs d’Euroligue, où Rivas Ecopolis atteint la finale mais perd face à Valence, 52-65.

En 2012/2013, pour la dernière année de sa carrière sportive, Amaya Valdemoro est attirée par la réputation de haut niveau de la ligue turque. Elle signe avec Tarsus Belediyesi, mais considère rapidement ce choix comme une erreur. Le Président du club impose aux joueuses un règlement d’ordre religieux qu’elle juge “contraire aux droits de la femme” et “prévu non pas pour des joueuses de basket mais des serfs du Moyen-Âge”. Selon le témoignage d’Amaya Valdemoro, ce règlement interdit par exemple la présence d’hommes dans les logements des joueuses ou encore de porter des chaussures ouvertes. En cas de défaite, les joueuses sont financièrement pénalisées et les primes sont déterminées selon l’appréciation seule du président. Amaya Valdemoro rompt son contrat au bout de trois mois et demi, après sept rencontres d’Euroligue (13,1 points, 2,7 rebonds et 2,7 passes) et sept rencontres de championnat (12,1 points, 2,7 rebonds et 1,8 passes).

Souhaitant se préparer au mieux pour l’Eurobasket 2013 en France, elle revient à Madrid pour être suivie par les médecins et physiothérapeutes de la Sélection nationale. Elle choisit le club El Canoe, qui évolue en Ligue 2. Pour 5 matchs joués en ligue régulière, sa moyenne est de 14,0 points, 4,2 rebonds et 2,0 passes décisives.

En sélection nationale (senior), Amaya Valdemoro a participé à 19 compétitions internationales pour un total de 258 rencontres. Elle a remporté six médailles : une d’or, une d’argent et quatre de bronze. “J’ai toujours dit que la sélection nationale a été ma véritable équipe.” commente-t-elle en 2014.

“Les projets de la Fédération espagnole de basket sont à court, moyen et long terme et Amaya a couvert chaque étape, elle est l’image du basket-ball féminin espagnol, l’origine du changement de ces quinze dernières années, le talent pour être compétitif, la référence.” commente le Président de la Fédération espagnole de basket, José Luis Saez, au sujet du rôle d’Amaya Valdemoro au sein de la sélection nationale.

“Nous avons cessé d’être des figurantes pour devenir une sélection de référence dans toutes les catégories, (…) par notre qualité, notre compétitivité, pour nos préparations exemplaires, nos entraînements, le staff médical et les physiothérapeutes, nos régimes et jusqu’aux primes que nous obtenons, nous sommes enviées par beaucoup d’équipes. Nous étions presque le wagon de queue et sommes devenues la locomotive. J’ai vécu l’étape la plus belle, la sortie des catacombes pour grandir et transformer le basket féminin espagnol en puissance mondiale. Je fais partie de l’histoire de cette sélection. C’est une de mes grandes réussites.” considère Amaya Valdemoro au moment de prendre sa retraite.

Elle rejoint la sélection d’Espagne à l’âge de 17 ans, en même temps qu’Elisa Aguilar, une coéquipière qui l’accompagnera dans divers clubs mais surtout en équipe nationale pendant 20 ans et qui deviendra “plus qu’une amie, une sœur”. Lors du Championnat d’Europe des cadettes 1993 en Slovaquie, l’Espagne gagne la médaille d’argent. Amaya Valdemoro est la seconde meilleure marqueuse de la compétition avec 18 points. L’année suivante, en Bulgarie, elle remporte à nouveau l’argent et apporte en moyenne 11,9 points.

En 1995, elle intègre l’équipe senior et participera à toutes les compétitions internationales impliquant l’Espagne jusqu’en 2013 (à l’exception du championnat d’Europe de 2001 pour cause de blessure).

Elle remporte sa première médaille lors du Championnat d’Europe 2003. L’Espagne sécurise la troisième place du podium en battant la Pologne 87 à 81. Les statistiques d’Amaya Valdemoro sont de 19,4 points, 8 rebonds et 3,4 passes.

Deux ans plus tard, l’équipe récidive lors du Championnat d’Europe en Turquie. Amaya Valdemoro est la meilleure marqueuse de la compétition avec 21,6 points, auxquels s’ajoutent 7,9 rebonds et 3.6 passes.

En 2007, les Espagnoles remportent la médaille d’argent après une défaite en finale face à la Russie 68 à 74. Amaya Valdemoro apporte 15,8 points, 5,7 rebonds et 2,2 passes, dont 26 points, 8 rebonds et 1 passe lors de la finale. La FIBA souligne “son superbe tournoi et sa performance incroyable” et la nomme Meilleure joueuse du championnat. Elle se classe notamment première de la compétition en nombre d’interceptions (21 au total, soit 3,1 par match).

L’équipe retrouve le bronze lors de l’Eurobasket 2009, en l’emportant face à la Biélorussie 63 à 56. Les statistiques d’Amaya Valdemoro sont de 11 points, 3,5 rebonds et 1,8 passe.

Pourtant favorite du championnat d’Europe 2011, l’équipe est éliminée au second tour et de facto non qualifiée pour les Jeux Olympiques de 2012. Blessée au mollet droit, Amaya Valdemoro ne jouera que le premier match. “Le problème n’est pas de perdre. Ce qui est grave c’est que nous ne nous sommes pas battus. (…) La blessure d’Amaya a dérangé tous les plans, parce que l’équipe s’est retrouvée sans référence et a cessé d’être une équipe.” commente le Président de la Fédération Espagnole de Basket, José Luis Saez au sujet de la compétition.

Cette traversée du désert sera salutaire pour l’équipe, qui remporte pour la première fois de son histoire la médaille d’or d’un Eurobasket en 2013. Lors de ce championnat qu’Amaya Valdemoro considère comme le plus beau qu’ [elle ait] disputé et qui sera la dernière compétition de sa carrière, elle apporte 6,8 points, 1,9 rebonds et 1,3 passes en 15,6 minutes. Le Président de la Fédération Espagnole de Basket, José Luis Saez, commente ainsi son rôle lors de cette compétition : “Amaya apporte confiance et solidité au reste de l’équipe. (…) sa présence obéit en partie à améliorer la configuration du groupe et parce qu’à la qualité de l’effectif, elle ajoute sérénité, expérience et maturité”. La joueuse assume elle-même pleinement son rôle plus secondaire de vétéran : “Bien que l’ego du sportif ne se résigne jamais et que ce que l’on recherche c’est jouer, il faut savoir mûrir et assimiler le rôle correspondant à chaque poste. Mon rôle était d’enlever la pression aux jeunes, faire équipe, détendre l’ambiance. Il s’agissait de gagner l’or et nous avons réussi. Au pluriel .”

Amaya Valdemoro a participé à deux Jeux olympiques, en 2004 à Athènes et en 2008 à Pékin, où l’Espagne termine respectivement 6e et 5e. Pour sa première participation aux Jeux Olympiques, en 2004, elle demande l’autorisation à la Fédération de pouvoir, à titre exceptionnel, porter sur son maillot le nom de sa mère “Madariaga”, décédée neuf ans plus tôt, afin de lui rendre hommage. En 2004, elle est la meilleure marqueuse de son équipe, avec 16,9 points en moyenne (et dont 30 points lors d’un match contre la Chine), et apporte aussi 3,3 rebonds et 1,3 passe. En 2008, ses statistiques sont de 13 points, 4 rebonds et 1,3 passe.

Elle participe aussi à quatre championnats du monde. Après avoir terminé 5e en 1998 et 2002, puis 8e en 2006, l’Espagne monte pour la première fois de son histoire sur le podium en 2010 en décrochant le bronze. En 2006, Amaya Valdemoro apporte 21,2 points (soit deuxième meilleure marqueuse de la compétition), 4.6 rebonds et 2 passes. En 2010, elle compte 17,7 points, 4,1 rebonds et 2,4 passes. Elle joue notamment un rôle décisif lors du quart de finale face à la France, en marquant 7 points dans les 27 dernières secondes du temps réglementaire, permettant la prolongation. Au total, lors de ce match qu’elle considère comme “mémorable et historique”, elle compte 28 points, 8 rebonds et 1 passe en 43 minutes. Elle termine meilleure marqueuse de la compétition en nombre total de points (159).

En décembre 2013, lors d’une conférence de presse très émouvante pour la joueuse, elle annonce officiellement sa retraite des terrains. Au même moment, la Fédération Espagnole de basket-ball lui propose d’être ambassadrice du Mondial (masculin) 2014 et l’image de marque du projet de Mondial féminin 2018 en Espagne. Elle est impliquée dans plusieurs projets de promotion du basket-ball féminin et de détection de talents.

En plus de son travail à la Fédération, elle est aussi impliquée dans les instances de gouvernance de la FIBA en tant que membre de la Commission des joueurs pour la période 2014-2019.

Dès son retrait des terrains, elle rejoint aussi la chaîne Canal+ comme consultante et commentatrice, notamment pour des matchs d’Euroligue et de NBA.

Elle organise par ailleurs depuis plusieurs étés un camp basket à son nom à Águilas (Murcia) qui rassemble environ 120 jeunes de 8 à 18 ans.

En mars 2015, elle publie son autobiographie, intitulée “Nací luchando” (Je suis née en luttant) et co-écrite avec le journaliste sportif Julian Redondo. Elle y évoque la possibilité de devenir un jour entraîneuse.

Amaya Valdemoro a remporté 31 titres en club :

Amaya Valdemoro a reçu plusieurs récompenses individuelles tout au long de sa carrière :

Parmi les autres distinctions les plus notables :

Butades

Butades, ältere Lesart Dibutades, war ein antiker griechischer Künstler aus Sikyon, dem die Erfindung des Tonreliefs und plastischer Stirnziegel zugeschrieben wurden.

Butades soll auf die Idee zur Herstellung von Tonreliefs gekommen sein, als er einen von seiner Tochter an die Wand gemalten Schattenriss mit Ton ausfüllte und das dabei entstandene Relief mit anderen Tonwaren brannte. Das dabei entstandene Werk soll sich im Nymphäum von Korinth befunden haben, bis die Stadt 146 v. Chr. zerstört wurde where to buy a meat tenderizer. Neben der Erfindung des Tonreliefs wurden ihm die Färbung des Tons durch die Zugabe roter Erde und die Erfindung von Antefixen zugeschrieben, die mit Masken und Figuren geschmückt sind. Die Figuren sollen dabei sowohl als prostypa auf die Ziegel aufgebracht als auch als ectypa aus der Tonmasse herausgearbeitet worden sein.

Die folgende chronologische Liste orientiert sich an der Studien von Robert Rosenblum „The Origin of Painting“ und der kritischen Erweiterung derselben von George Levitine. Für weitere Werke siehe Andor Pigler: Barockthemen. Wenn nicht anders angegeben handelt es sich bei den jeweiligen werken um eine Malerei goalkeeper gloves sells.

Cantón de Puriscal

Templo católico de Barbacoas de Puriscal, patrimonio arquitectónico del país.

Puriscal es el 4to cantón de la provincia de San José de Costa Rica. Su capital es la ciudad de Santiago de Puriscal.

En el cantón de Puriscal se encuentran varios patrimonios históricos nacionales, tales como el Templo de Barbacoas, el Templo de Pedernal y el emblemático Antiguo Templo Católico de Puriscal, decretado como Patrimonio histórico arquitectónico de Costa Rica. Otro monumento emblemático es El Sapo, que está situado en el Parque del Agricultor de Puriscal.

Antiguamente, la región que hoy corresponde al cantón de Puriscal fue conocida como Cola de Pavo, así denominada por dos comerciantes, Jorge y Jesús Retana, que comerciaban en este lugar cuando en él solo había pocas familias residentes. El nombre del cantón proviene de la evolución de la palabra purisco, la que se refiere al momento en el que el frijol está en flor. Puriscal en sus orígenes fue un lugar conocido por sus sembradíos de frijoles.

En la época precolombina, el territorio que actualmente corresponde al cantón de Puriscal estuvo habitado por indígenas huetares, que se encontraban distribuidos en diversos reinos. La mayor parte del cantón se encontraba dentro del Reino de Pacaca, que al momento de la conquista era gobernado por el rey Coquiva. Existían otros dos cacicazgos de importancia en territorio de Puriscal: el cacicazgo de Puririse o Puririsí, ubicado donde se encuentra actualmente el centro de la ciudad, y el cacicazgo de Chucasque, que actualmente corresponde a la zona de Chucas de Puriscal. Estos dos cacicazgos eran, a su vez, parte del Señorío de Garabito o Reino Huetar de Occidente. Testimonio de ese hecho son los múltiples hallazgos arqueológicos, principalmente en las localidades actuales de ciudad de Santiago y Mercedes Sur de Barbacoas, las cuales fueron grandes cementerios nativos. Los aborígenes que residían en el lugar eran de espíritu belicoso, y mantenían constantes luchas con sus vecinos de la tribu del cacique Aczarri. Tanto Garabito como un hermano de Coquiva, el príncipe Quizarco 12 hour thermos, fueron importantes líderes de la resistencia indígena durante la conquista española.

Desde antes de la llegada de los españoles, Puriscal fue una encrucijada importante. Prueba de ello es que fue lugar de paso de los indígenas que venían del noroeste e iban al suroeste del presente territorio nacional.

El conquistador español Juan de Cavallón y Arboleda pasó por Puriscal antes de internarse en el Valle Central y fundar en 1561 la aldea de Garcimuñoz ―que se supone que es la actual Santa Ana―. Durante la Colonia, el camino de mulas que a partir de 1601 se utilizó para comerciar con Panamá, también pasaba por la zona de Puriscal.

Se estima que la región comenzó a colonizarse a partir de 1815, con familias provenientes en su mayoría de los cantones actuales de Desamparados, Alajuelita, Tibás. Sus apellidos eran Aguilar, Barboza, Chacón, Charpentier (de origen francés), Gómez, Montero, Retana, Salazar, Segura y Valverde.

La primera ermita se construyó en 1858, en un terreno que donó Pedro Jiménez Meléndez, durante el episcopado de Joaquín Anselmo Llorente y Lafuente, primer obispo de Costa Rica. En el año 1871 se erigió la parroquia, dedicada a Santiago Apóstol; la cual actualmente es sufragánea de la arquidiócesis de San José, de la provincia eclesiástica de Costa Rica.

El 18 de octubre de 1915, durante el gobierno del presidente Alfredo González Flores, se promulgó la ley n.º 20 sobre división territorial para efectos administrativos, que le otorgó a Puriscal el título de «villa». Posteriormente el 20 de julio de 1926, en la segunda administración del presidente Ricardo Jiménez Oreamuno se decretó la ley n.º 40, que le confirió a la villa la categoría de ciudad.

En 1886 funcionó en Santiago una escuela para niñas, en 1891 se inauguró una escuela de música financiada por vecinos del cantón. La actual escuela Darío Flores Hernández se construyó en 1900, en el segundo gobierno del presidente Rafael Iglesias Castro. En el año 1945 se instaló la Escuela Complementaria, de enseñanza secundaria, que ocupó parte de las instalaciones de la escuela Darío Flores Hernández. El 8 de febrero de 1953 se inauguró el edificio de la Escuela Complementaria, en la administración de Otilio Ulate Blanco; tres años después se comenzó a llamar Liceo de Puriscal.

El agua de la primera cañería traída por gravedad desde Mercedes Sur, fue instalada por un italiano, allá por los años de 1920 a 1923. En 1934, se construyó una nueva cañería, en el tercer gobierno del presidente Ricardo Jiménez Oreamuno.

El alumbrado público, eléctrico, se inauguró el 25 de julio de 1926, en la segunda administración de Ricardo Jiménez Oreamuno.

Por la ley n.º 20 del 7 de agosto de 1868, Puriscal se erigió en cantón de la provincia de San José. En esa oportunidad no se fijaron los distritos de este nuevo cantón. Puriscal procede del cantón de Escazú.

Las coordenadas geográficas medias del cantón de Puriscal están dadas por 09°44’04” latitud norte y 84°22’27” longitud oeste.

La longitud máxima es de cuarenta kilómetros, en dirección norte a sur, desde la confluencia del río Chucás con la quebrada La Pita hasta el río Chires, cerca del poblado del mismo nombre.

El cantón de Puriscal está constituido geológicamente por materiales de los períodos Cretácico, Terciario y Cuaternario; son las rocas sedimentarias del Terciario las que predominan en la región.

Del período Cretácico, se encuentran rocas de origen volcánico y sedimentario. Las volcánicas están agrupadas bajo el nombre de Complejo de Nicoya, compuesto de grauwacas macizas compactas, de color gris oscuro, ftanitas, lutitas ftaníticas, calizas silíceas afaníticas, lavas con almohadillas y aglomerados de basalto e intrusiones de gabros, diabasas y dioritas; el cual se localiza al sur de fila Rancho Largo, lo mismo que al oeste de los poblados Llano Grande y alto Gloria; así como al oeste de la confluencia de los ríos Lanas y Tulín, ambas próximas al límite con el cantón de Turrubares. Las rocas sedimentarias del Cretácico Paleoceno, están representadas por la formación Tulín, la cual está compuesta de olivinos, augitas e hiperstenos y basaltos serpentinizado, que se ubica en la zona comprendida por loma Salitrales, altos del Aguacate, márgenes del curso medio y superficie del río Lonas, Las Filas Rancho Largo y Cangreja, y el sector sureste del poblado Zapatón.

Entre los materiales del período Terciario, se hallan rocas de origen sedimentario, volcánico e intrusivo. Las sedimentarias son de las épocas Eoceno, Paleoceno y Mioceno, las cuales corresponden a material indiferenciado; la primera se localiza al sur del cantón y la segunda en la zona comprendida por los poblados de Llano Grande Naranjal, Bejuco y fila Aguacate, así como al sur de fila Charquillos, las márgenes del río Quivel y sector este de la misma. Las rocas volcánicas del Mioceno están representadas por el grupo Aguacate, compuesto principalmente por coladas de andesita y basalto aglomerado, brechas y tobas, ubicado al norte del cantón. Las rocas intrusivas de la anterior época están representadas por los intrusivos ácidos de la Cordillera de Talamanca, tales como dioritas cuárcicas y granodioritas, también gabros y granitos, los cuales se ubican en pequeños sectores del cantón, situados al sur de los poblados de Bajo la Legua y Santa Marta.

De los materiales del período Cuaternario, se localizan rocas de origen volcánico y sedimentario. Las volcánicas de la época Pleistoceno pertenecen a Lahares sin diferenciar, las cuales se encuentran entre los poblados Llano Hermoso y Jilgueral. Las rocas sedimentarias, de la época Holoceno, corresponden a Depósitos Fluviales y Coluviales, localizados en pequeños sectores en las márgenes del curso superior e inferior del río Tulín, así como en las del río Rey en su curso inferior.

El cantón de Puriscal presenta cuatro unidades geomórficas, denominadas forma de origen volcánico, origen tectónico y erosivo, originada por remoción en masa y de sedimentación aluvial.

La unidad de origen volcánico se divide en dos subunidades, llamadas serranía de laderas de fuerte pendiente y cerro de Turrubares. La primera subunidad se localiza en la zona comprendida por las villas de Desamparadito y San Antonio, los poblados Cacao, Piedades, Mercedes Norte, Floralia, Bocana y Llano Hermoso; está caracterizada por la facilidad de sus terrenos a originar deslizamientos meat tenderizer needles; está compuesta principalmente por rocas volcánicas, aunque también hay sedimentarias, las primeras en su gran mayoría están profundamente meteorizadas, lo cual favorece los deslizamientos; su origen se debe a la erosión de las anteriores rocas. La subunidad cerros Turrubares se ubica en el sector comprendido por el poblado Alto Concepción, que es el área que drena la quebrada Azul y la confluencia de los ríos Tulín y Galán; donde los principales ríos y quebradas originan una topografía de fuertes pendientes, con interfluvios no muy anchos, menos de 100 metros, las pendientes más frecuentes son de 20°; está compuesta por rocas del tipo ígneo encontrándose lavas y otras rocas volcánicas; así como rocas intrusivas; su forma actual se debe a la erosión fluviodenudativa.

La unidad de origen tectónico y erosivo se divide en dos subunidades, como son superficie de erosión alta y fila costeña. La primera subunidad se encuentra al sur del cantón; esta superficie muestra una concordancia de alturas, lo que sugiere un período de erosión que niveló el área y posteriormente fue cortada por los ríos actuales, las partes altas muestran un relieve ondulado suave, con valles de laderas de fuerte pendiente; las cimas son en general de amplitud mediana, entre 300 y 500 metros; esta subunidad se compone de rocas sedimentarias y basaltos profundamente meteorizados, su origen se debe a la estabilidad tectónica, que permitió la erosión hasta uniformar el relieve, luego un ascenso aumentó la erosión originando los cortes de los valles. La subunidad fila Brunqueña, situada en la zona entre la confluencia de los ríos Tulín y Agua Caliente y el sector al sur del poblado Zapatón; la cual se orienta de acuerdo con la dirección estratigráfica de las rocas sedimentarias que la forman, la pendiente es fuerte con un pequeño escalón entre los 400 y 500 metros de elevación; su sistema de drenaje se aproxima al dendrítico, muy poco desarrollado, las diferencias de relieve son grandes y, entre fondo, valle y cima frecuentemente hay de 100 a 200 metros; esta subunidad se compone de rocas de las formaciones Brito y Pacacua y con algunas intrusiones las rocas son areniscas de grano medio a fino lutitas arcillosas y calizas su origen se debe al levantamiento desde el fondo oceánico, de un bloque de corteza, este bloque ascendió a lo largo de fallas, inclinándose en las últimas etapas hacia el noreste, la erosión fluvial terminó de modelar la subunidad, haciendo una selección en las rocas.

La unidad originada por remoción en masa, manifestada por el Deslizamiento de Santiago, ubicado entre la ciudad del mismo nombre y el poblado de Salitral. Este deslizamiento se mueve lentamente desde donde se localizaba el antiguo Hospital, hacia el noroeste, siguiendo la quebrada Cirrí y luego al noreste hasta llegar al río Picagres. Su longitud aproximada es de 2.800 metros, con un ancho promedio de 300 metros y una pendiente de 15°. En el área urbana, se observa que su pendiente obedece a una serie de escalonamientos del terreno, los cuales son viejos saltos de grietas provocadas por el movimiento. Esta unidad se compone de rocas de origen volcánico excepto por pequeñas paleoterrazas. La meteorización ha alcanzado un alto grado y profundidad. El área donde está ubicada ciudad de Santiago, constituye una vieja cabecera de deslizamiento, las cuales fueron reactivadas por la deforestación y el desequilibrio hídrico causado en el terreno.

La unidad de Sedimentación Aluvial está representada por el abanico del río Pirrís, el cual se localiza en el curso inferior del río Rey.

Puriscal tiene 10 distritos:

Puriscal presenta un clima apropiado para la producción de diversas actividades agrícolas, tiene dos estaciones claramente definidas, invierno; la cual va desde junio a noviembre y el verano que va desde diciembre y finaliza en mayo.

El tipo de bosque es montano bajo. Las especies de flora son 1.000, de las cuales 44 son endémicas, siendo las más características el cocobolo, ron ron, nazareno, ajo, pochote, roble de sabana, botarrrama, cachimbo, caobilla, cedro amargo, cristóbal, cenizaro, espavel, fruta dorada, guachipelín, madero negro y mastate. En el cantón de Puriscal se pueden encontrar varias especies endémicas, o sea, que no se encuentran en otras partes del mundo, ya que en Puriscal se da el clima ideal para su proliferación. Un ejemplo es el Plinia puriscalensis, el cual es un árbol que se da en los alrededores de los ríos y las montañas del Parque Nacional La Cangreja, ubicado en el distrito de Chires. Plinia puriscalensis da sus frutos en el tronco (similar al fruto del cacao). Este fruto tiene forma redonda y un sabor similar a la guayaba.

En cuanto la fauna, debido al clima se presentan diversos tipos de aves y mamíferos, tales como lapas rojas (Ara macao), yigüirros (Turdus grayi) y oropéndolas (Psaracolius montezuma) en época de invierno, y mamíferos tales como pizotes (Nasua narica), tepezcuintles (Agouti paca).

Ubicado en el sureste del cantón de Puriscal, en el distrito homónimo, de reciente creación, segregado de los distritos Mercedes Sur y Chires. El Parque se localiza cerca del pueblo de Mastatal, cabecera del distrito, a 45 kilómetros sur de Santiago de Puriscal. Se sigue la antigua carretera de lastre a Parrita, y luego desviándose al este (hay señalización). Para su ingreso es recomendado el uso de vehículo de doble tracción en la época lluviosa, pues la vía es en su mayor parte de lastre y barro.

Fue creado por medio de la Ley No. 6975 Art. 93 03-12-84 Creación Decreto No. 17455-MAG 31-03-87 (Zona Protectora), y nombrado parque nacional en 2002. Tiene una extensión de 2.240 hectáreas.

A pesar de su tamaño relativamente pequeño, La Cangreja es un refugio de aves migratorias y posee una flora más rica que la del Parque Nacional Corcovado. Es el único sitio en el mundo donde existe el árbol Plinia puriscalensis, que da el fruto pegado al tronco. Además protege el último reducto de bosque de Puriscal.

El nombre La Cangreja, se refiere a la forma característica del Cerro La Cangreja de 1.305 metros de altura, que domina el Parque. El cerro La Cangreja, al verlo desde arriba da, la apariencia de estar mirando un cangrejo, y las lomas que salen hacia los lados constituirían las patas del mismo, por otra parte la historia indígena habla de un gran Cangrejo que en tiempos remotos se estableció en el cerro e impedía el paso de los lugareños hacia las otras aldeas, hasta que en un momento un valeroso guerrero luchó contra él y logró cortarle una pata lo que desató su rabia y al verse vencido decidió convertirse en piedra, por eso ahora la parte alta del cerro es una formación rocosa.

Es un reducto de bosque de transición entre zonas secas y lluviosas en medio de una zona erosionada. Tiene dos zonas de vida: bosque muy húmedo transición a premontano y bosque pluvial premontano. La precipitación promedio anual es de 2.700 mm y la altitud mínima de 350 msnm y la máxima de 1.305 msnm.

El antiguo templo católico de Puriscal es uno de los edificios simbólicos del cantón de Puriscal. En el aspecto arquitectónico, el edificio tiene la forma de una gran cruz, donde la nave central mide 50 metros de largo y la transversal 28 de ancho. Sin embargo, la distancia de columna a columna en la nave central, es solo de 18 metros, lo que la hace reducida. La altura de las paredes hasta el techo es de 25 metros y las torres alcanzaran una altura de 35 metros. Las cerchas son de hierro y por tanto muy pesadas. El cielorraso es de cedro caoba.

Su construcción inició entre 1936 y 1937, con el objetivo de substituir otro templo en mal estado, levantado en el mismo sitio. El cura párroco era el Presbítero Recaredo Rodríguez de Guadalupe, había llegado en 1932 y estuvo hasta 1939, pero la construcción no finalizó hasta 1965, durante el servicio de los curas párrocos Rafael Vargas Vargas (entre 1939-1959) y Jorge Calvo Robles (desde 1959 y hasta la inauguración). Con el fin de reunir los fondos necesarios para la construcción, se nombró una Junta Edificadora y se pidió la ayuda de la feligresía, tomando como principal fuente de ingresos los festejos patronales y turnos.

En 1936, una vez reunido el dinero necesario, se encargó el diseño del plano al arquitecto y pintor Teodorico Quirós, y la construcción al ingeniero Jacinto Rodríguez. El maestro de obras fue Raúl Cascante. Para esos tiempos no había ningún edificio de cemento en Puriscal, pero sí había mucha madera de excelente calidad. Sin embargo, como afirmó un poblador de Puriscal, se decidió hacerlo en concreto «para que vengan a este templo las futuras generaciones». Cuando se decidió construir el templo en concreto, se pensó en que las donaciones que realizaran la mayoría de los pobladores serían en especie, las cuales requerían un proceso de industrialización, por lo que se pensó que había que procesar madera, arroz y quebrar piedra. Precisamente, la construcción del templo de Puriscal se caracterizó por las donaciones y voluntariados de los habitantes del cantón: se enviaban diariamente entre 15 y 20 personas para ayudar en la edificación, que incluyó la muerte accidental de uno de los trabajadores. Entre las donaciones más destacadas, se pueden citar las contribuciones de Juan Mora Cordero, quien donó un aserradero, un quebrador de piedra, una cepilladura de madera y una descascaradora de arroz, maquinaría que estuvo durante muchos años al servicio de los puriscaleños. Con la intención de no interrumpir las labores de la iglesia, el templo de cemento se fue construyendo alrededor de la iglesia de madera, que no fue demolida sino hasta que la construcción estuvo terminada.

Otras donaciones importantes fueron: con el dinero obtenido de un turno, se mandó a traer el altar de mármol de Italia. Lo armó Edwin Villalta. Las bancas las donaron los tabacaleros. También se logró adquirir con fondos propios la pila bautismal y las barandas, también de mármol. La empresa UTRASA, actualmente conocida como Comtrasuli, donó el púlpito de mármol. El cielorraso fue colocado en el año 1956, todo en cedro caoba, para lo cual se construyeron los andamios con un costo de 4000 colones. Parte de los ventanales fueron donados por Juan Mora Cordero. Por el año 1960 con un préstamo de Prudencio Jiménez Jiménez, fue colocado el terrazo.

El templo fue finalmente inaugurado en 1965, y fue utilizado para las actividades de la iglesia hasta su cierre en 1991. Ya desde 1955, la estructura comenzó a presentar grietas, pero el mayor daño lo ocasionaron los terremotos que azotaron la región en 1990, que ocasionaron que el edificio se declara inhabitable y se recomendara su demolición. Fue así como en 2009, y tras 19 años de haber sido declarada inhabitable, el Ministerio de Salud de Costa Rica decretó la demolición de la Iglesia Vieja de Puriscal, lo que activó la iniciativa de diversos grupos de la comunidad para organizarse y restaurar la edificación, hasta que en agosto del 2012, el templo fue declarado como Patrimonio histórico arquitectónico de Costa Rica, lo cual impide la demolición del inmueble.